韓国語翻訳の仕事をしてみたい方へ

韓国語の語学が堪能であるならば、自然に翻訳の仕事を従事したいと考えている方もいると思います。翻訳の仕事で、真っ先に思い浮かぶのが、小説の翻訳です。また、堅苦しい証明書の翻訳も思い浮かびますね。今から翻訳の仕事を目指すのであれば、とにかく高い言語スキルを身に付けなければならません。

翻訳業界において、質の高い翻訳であれば、請負う単価も上がりますから、言語スキルの向上は欠かせません。翻訳の仕事は大抵1文字での報酬計算となっており、1文字あたりの単価が報酬に大きく影響してきます。ですから、翻訳家において、単価の高さは重要なのです。一流の翻訳家ともなれば、1文字契約ではなく、一作品ごとの契約になりますが、殆どの翻訳家は1文字契約です。1文字あたりの単価でいえば、韓国語以外の翻訳は単価が割に高いです。というのも、韓国語の翻訳家は世界中に多いからです。

韓国語以外の英語、ロシア語等であれば、韓国語よりも高い単価で注文を取れることがあります。ですが、翻訳の需要としては、英語の方が多いですから、本当に悩みどころではあります。

ともかく、韓国語の翻訳を目指すのであれば、韓国語以外の言語のスキルを高めていくのもひとつの選択肢です。翻訳家として無名のうちは、なかなか十分な収入が得られにくいですから、成功するには忍耐力も求められます。もちろん、言語スキルを生かしたいのであれば、良い職業だともいえます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました